본문 바로가기


팝송

Adele(아델)-Hello [가사해석/영상/팝송으로영어공부]

by 낭만ii고양이 2018. 6. 29.





안녕하세요 낭만고양이 입니다. 오늘은 팝송으로 영어 공부하시는 분들을 위해 가사가 좋은 팝송을 소개하고자 합니다. 가사가좋은 팝송 으로 TOP10 안에 드는 아주 좋은곡입니다. Adele 이 부른 Hello 입니다. 

 



♥  가수 소개  ♥





-사진출처: daum-




♥  동영상 ♥




출처 : 유튜브


♥  가사 원문  ♥


Hello it's me
I was wondering if after all these years
You'd like to meet to go over everything
They say that time's supposed to heal ya
But I ain't done much healing
Hello can you hear me
I'm in California dreaming 
about who we used to be
When we were younger and free
I've forgotten how it felt before 
the world fell at our feet
There's such a difference between us
And a million miles
Hello from the other side
I must've called a thousand times to tell you
I'm sorry for everything that I've done
But when I call you never seem to be home
Hello from the outside
At least I can say that 
I've tried to tell you
I'm sorry for breaking your heart
But it don't matter 
it clearly doesn't tear you apart anymore
Hello how are you
It's so typical of me to talk about myself
I'm sorry I hope that you're well
Did you ever make it out of that town
Where nothing ever happened
It's no secret
That the both of us are running out of time
Hello from the other side
I must've called a thousand times to tell you
I'm sorry for everything that I've done
But when I call you never seem to be home
Hello from the outside
At least I can say that I've tried to tell you
I'm sorry for breaking your heart
But it don't matter 
it clearly doesn't tear you apart anymore
Ooooohh anymore
Ooooohh anymore
Ooooohh anymore
Anymore
Hello from the other side
I must've called a thousand times to tell you
I'm sorry for everything that I've done
But when I call you never seem to be home
Hello from the outside
At least I can say that I've tried to tell you
I'm sorry for breaking your heart
But it don't matter 
it clearly doesn't tear you apart anymore


가사원문 출처 : daum


♥  가사 해석  ♥



▶Verse


Hello, it’s me


[헬로우 잇츠 미]


여보세요, 나야


I was wondering if after all these years you’d like to meet


[아이 워즈 원더링 이프 에프털 올 디즈 데이즈 유드 라이크 투 미트]


난 궁금했어, 이 모든 세월이 지나서 네가 날 만나서


To go over everything


[투 고 오벌 에브뤼띵]


모든 걸 돌이켜 보고 싶어 할지


They say that time’s supposed to heal ya


[데이 쎄이 댓 타임즈 써포즈드 투 힐 야]


사람들은 말했어 시간이 치료해 줄 거라고


But I ain’t done much healing


[벗 아이 애인트 던 머치 힐링]


하지만 난 그렇게 괜찮아지진 않았어


Hello, can you hear me


[헬로우 캔 유 히얼 미]


여보세요, 내 말 들리니?


I’m in California dreaming about who we used to be


[아임 인 켈리포니아 드뤼밍 어바웃 후 위 유즈드 투 비]


난 켈리포니아에서 우리의 예전모습을 꿈꾸고 있어


When we were younger and free


[웬 위 월 영걸 앤드 프뤼]


그 때 우린 더 어리고 자유로웠지


I’ve forgotten how it felt before the world fell at our feet


[아이브 풜가튼 하우 잇 펠트 비풜 더 월드 펠 엣 아월 핏]


난 세상이 우리의 발밑에 엎드리기 전에는 어땠는지 기억이 안나


There’s such a difference between us


[데얼즈 써치 어 디퍼런쓰 비트윈 어스]


우리 사이에는 큰 차이가 있어


And a million miles


[앤드 어 밀리언 마일즈]


그리고 우린 아주 멀리 떨어져있지


 


 


 


 


▶Chorus


Hello from the other side


[헬로 프럼 디 아덜 싸이드]


네가 있는 거긴 괜찮니


I must have called a thousand times


[아이 머스트 해브 콜드 어 따우전드 타임스]


난 수 천번이고 전화를 했어야 했어


To tell you I’m sorry for everything that I’ve done


[투 텔 유 아임 쏘뤼 풔 에브뤼띵 댓 아이브 던]


그리고 내가 했던 모든 일에 내가 미안하다고 너에게 말 했어야하지


But when I call you never seem to be home


[벗 웬 아이 콜 유 네벌 씸 투 비 홈]


하지만 내가 전화 했을 때 넌 집에 없는 것 같았어


Hello from the outside


[헬로우 프럼 디 아웃싸이드]


밖에서는 잘 지내니


At least I can say that I’ve tried


[엣 리스트 아이 캔 쎄이 댓 아이브 트라이드]


적어도 난 내가 노력은 했었다고 말 할 수 있어


To tell you I’m sorry for breaking your heart


[투 텔 유 아임 쏘뤼 풔 브뤠이킹 유얼 할트]


네 마음을 아프게 해서 미안하다고 말 하려는 노력 말야


But it don’t matter it clearly doesn’t tear you apart anymore


[벗 잇 돈트 메럴 잇 클리얼리 더즌트 테얼 유 어팔트 애니모얼]


하지만 그건 상관없어, 그건 명백히 더 이상 널 아프게 하지 않아


 


 






▶Verse


Hello, how are you


[헬로우 하우 알 유]


여보세요, 잘지내?


It’s so typical of me to talk about myself I’m sorry


[잇츠 쏘 티피칼 오브 미 투 터크 어바웃 마이 쎌프 아임 쏘뤼]


내가 내 자신에 대해서 말 하는 건 너무 자연스러운 거야, 미안해


I hope that you’re well


[아이 호프 댓 유알 웰]


네가 잘 있길 바라


Did you ever make it out of that town where nothing ever happened


[디드 유 에벌 메이크 잇 아웃 오브 댓 타운 웨얼 낫띵 에벌 해픈드]


아무것도 일어나지 않은 그 마을에서 네가 성공했니?


It‘s no secret that the both of us


[잇츠 노 씨크릿 댓 더 보쓰 오브 어스]


너무 분명하잖아, 우리 둘이


Are running out of time


[알 뤄닝 아웃 오브 타임]


시간에 쫓기고 있다는 건


 


 






▶Chorus


So hello from the other side


[쏘 헬로 프럼 디 아덜 싸이드]


네가 있는 거긴 괜찮니


I must have called a thousand times


[아이 머스트 해브 콜드 어 따우전드 타임스]


난 수 천번이고 전화를 했어야 했어


To tell you I’m sorry for everything that I’ve done


[투 텔 유 아임 쏘뤼 풔 에브뤼띵 댓 아이브 던]


그리고 내가 했던 모든 일에 내가 미안하다고 너에게 말 했어야하지


But when I call you never seem to be home


[벗 웬 아이 콜 유 네벌 씸 투 비 홈]


하지만 내가 전화 했을 때 넌 집에 없는 것 같았어


Hello from the outside


[헬로우 프럼 디 아웃싸이드]


밖에서는 잘 지내니


At least I can say that I’ve tried


[엣 리스트 아이 캔 쎄이 댓 아이브 트라이드]


적어도 난 내가 노력은 했었다고 말 할 수 있어


To tell you I’m sorry for breaking your heart


[투 텔 유 아임 쏘뤼 풔 브뤠이킹 유얼 할트]


네 마음을 아프게 해서 미안하다고 말 하려는 노력 말야


But it don’t matter it clearly doesn’t tear you apart anymore


[벗 잇 돈트 메럴 잇 클리얼리 더즌트 테얼 유 어팔트 애니모얼]


하지만 그건 상관없어, 그건 명백히 더 이상 널 아프게 하지 않아


 








▶Chorus


Hello from the other side


[헬로 프럼 디 아덜 싸이드]


니가 있는 거긴 괜찮니


I must have called a thousand times


[아이 머스트 해브 콜드 어 따우전드 타임스]


난 수 천번이고 전화를 했어야 했어


To tell you I’m sorry for everything that I’ve done


[투 텔 유 아임 쏘뤼 풔 에브뤼띵 댓 아이브 던]


그리고 내가 했던 모든 일에 내가 미안하다고 너에게 말 했어야하지


But when I call you never seem to be home


[벗 웬 아이 콜 유 네벌 씸 투 비 홈]


하지만 내가 전화 했을 때 넌 집에 없는 것 같았어


Hello from the outside


[헬로우 프럼 디 아웃싸이드]


밖에서는 잘 지내니


At least I can say that I’ve tried


[엣 리스트 아이 캔 쎄이 댓 아이브 트라이드]


적어도 난 내가 노력은 했었다고 말 할 수 있어


To tell you I’m sorry for breaking your heart


[투 텔 유 아임 쏘뤼 풔 브뤠이킹 유얼 할트]


네 마음을 아프게 해서 미안하다고 말 하려는 노력 말야


But it don’t matter it clearly doesn’t tear you apart anymore


[벗 잇 돈트 메럴 잇 클리얼리 더즌트 테얼 유 어팔트 애니모얼]


하지만 그건 상관없어, 그건 명백히 더 이상 널 아프게 하지 않아 




출처: http://david3229.tistory.com/129?category=632480 [데이빗's story]












댓글